La Premisa y la Promesa. Construyendo el Mundo que Soñamos

February 26th, 2008

Por Roberto Padilla

24 de febrero, 2008  

Permítanme empezar citando al Dr. Martin Luther King Jr. 

“… Hoy tengo el sueño que todos los hijos de Dios, hombres blancos y hombres negros, judíos y gentiles, protestantes y católicos, serán capaces de juntar las manos y cantar con las palabras del viejo espiritual negro: “¡Al fin libres!”  Este era el sueño del Rev. King y también es nuestro sueño. Esta es la premisa que tenemos, ser unas comunidades UUs multirraciales y multiculturales. 

¿Pero como vamos a lograrlo? La respuesta sería aplicando los principios Unitarios Universalistas.

Nosotros, convenimos en afirmar y fomentar: El valor y la dignidad propia de cada persona; la justicia, equidad y compasión en las relaciones humanas y la aceptación del uno al otro y el estimulo al crecimiento espiritual en nuestras congregaciones. Estas son las bases de la premisa para Construir el Mundo que Hemos Soñado.  

Hace muchos años, la entonces Rev. Decana Lindi Ramsden, inicio el experimento de crear aquí en San José, una comunidad multicultural, multirracial y bilingüe. La idea sonaba bien y se ajustaba perfectamente con nuestros principios UUs. Ella hablaba acerca de que la comunidad donde nos encontramos es una comunidad de VMWs y carritos de supermercado; en otras palabras, en el Valle del Silicón, vive gente de clase media alta que pertenece al mundo de la tecnología y en la calle de atrás viven los marginados. 

La idea era trabajar juntos los dos grupos, ¿pero por donde empezar?  Había que sortear algunos obstáculos. A algunas personas no les gusto esa idea y se retiraron de la iglesia. Algunas de las que se quedaron, también tuvieron miedo de entrar en contacto con otra cultura; ¿Si invitamos a los latinos a nuestros hogares que podremos decirnos? ¿Como nos vamos a entender en dos idiomas, dos formas diferentes de ser y actuar? 

El principio era integrar a nuestra comunidad con este grupo no privilegiado, pero había la barrera del idioma. Comenzamos por traducir al español, sermones, oraciones, cantos, poemas, folletos, etc., para todos aquellos que no hablaban inglés. Y luego, después de algunas negociaciones, la UUA autorizó la traducción del libro “La Fe Que Hemos Escogido” el cual fue traducido por Ervin Barrios y la Rev. Ramsden tomo varios cursos de español.  

También existía la barrera socioeconómica, el nivel económico de los latinos era muy bajo y ellos también necesitaban integrarse al mudo productivo, entonces se crearon las clases de inglés y computación, además se les regalaron computadoras; detrás de todo estaba la idea de crear relaciones personales, porque así sería más fácil integrar a los dos grupos. 

Hablando de relaciones personales, privilegios y no privilegiados, me recuerda que yo nací privilegiado en el seno de una familia de estrato socioeconómico medio de la Ciudad de México, con diferentes Universidades, diferentes opciones, mis padres aunque de clase no muy acomodada, les permitía que nosotros sus hijos asintiéramos a la escuela, teníamos el privilegio de estudiar sin preocuparnos de donde venia el dinero para nuestro alimento o nuestros libros. Yo tenía el privilegio de los niños de la ciudad. Este privilegio me dio la oportunidad de ir a la escuela, educarme y perseguir el sueño de ser doctor, porque quería ayudar a los necesitados. El día que me gradué jure que me iba a dedicar a los necesitados, para eso iba a usar mis conocimientos, el privilegio que yo tenia. Esa era mi promesa. 

Privilegio se puede definir como la ventaja que se tiene por la cual no se ha trabajado. Yo no pedí nacer en la Ciudad de México; yo no pedí tener la familia que tengo, para mi fue un privilegio, pero también tenía una responsabilidad, la de usar ese privilegio que yo tenia. Fui a la universidad y en mi afán de ayudar a los necesitados, elegí ir a trabajar  a un pequeño poblado de la sierra de Veracruz, México. Mi privilegio de hombre de ciudad, de clase media y estudiado lo lleve con migo, iba a cumplir mi premisa y mi promesa.

En el camino a ese pueblo, me perdí y, ahí estaba yo, en la mitad de la nada, solamente con mi privilegio de haber ido a la Universidad, con mis conocimientos, pero con eso no se quita ni el frió, ni el hambre, ni el miedo a estar en un lugar desconocido.  

Cuando por fin llegue al pueblo, llegue a una modesta oficina médica con mis conocimientos, con mi sueño de ayudar. Llegue a una sociedad donde nunca habían tenido un médico, donde hablaban español (Ahí no existía la barrera del lenguaje) y mi primer paciente me dijo, “Doctor me siento feo”.

¿Feo?; estábamos hablando el mismo idioma pero yo no podía entender a mi paciente; yo que había pasado los exámenes de bioquímica más difíciles y no podía entender lo que este señor quería decirme con que se sentía feo; yo que había escrito ensayos muy largos con una ortografía perfecta, no podía entender a lo que se refería con sentirse feo. Tuve que solicitar la ayuda de alguien del pueblo para poder entender lo que él me estaba diciendo. (El se sentía enfermo)  

En este pueblo aparte de los problemas de salud, había problemas de educación; la única escuela que había solo llegaba al tercer grado. Si querían seguir estudiando, tenían que trasladarse a otro pueblo que quedaba a dos horas de distancia. Entonces ¿como iba yo a lograr cumplir con mi sueño, con mi premisa y mi promesa de ayudárnoslos? Empecé a hablar con ellos, a entrar en sus casas, a entender su lenguaje, su cultura, sus costumbres y tradiciones. Me quite la bata de médico y me fui al campo con ellos, también me fui con ellos a ordeñar la leche que después yo me iba a tomar, además era muy divertido; aparte de aprender cosas nuevas, empecé a hacer relaciones, a ser parte de su comunidad. En lugar de esperar a que alguien me llevara la comida, decidí ir yo directamente con quien me hacia de comer y esperar pacientemente a que la comida estuviera lista, teniendo la oportunidad de hablar con la gente, de sus propios sueños, de sus propios anhelos, pero en el terreno en donde ellos se sentían más confortables, en el seno de sus hogares. Y la gente lo empezó a apreciar. 

Primero había que hacer relaciones a nivel humano, a nivel sensible, para poder usar la responsabilidad que me daba el privilegio que tenia para ayudarlos. Yo tenía el poder de poder hablar mejor que ellos para comunicarme a niveles gubernamentales más altos cuando se requería. Esa era parte de mi responsabilidad dado el privilegio que tenía. Así logramos crear un Kindergarden, ampliar la escuela hasta sexto grado, crear una tele-secundaria e introducir el teléfono al pueblo.

Cuando requería de ellos para algún proyecto sanitario que mi trabajo me exigía, ellos gustosos me ayudaban, porque no estaban trabajando con el doctor, estaban trabajando con el amigo, con uno de ellos. Cuando llegue a ese pueblo, por supuesto que tenía mucho miedo, al salir de mi casa pensé ¿estaré a salvo?, ¿de que podré hablar con ellos si no tenemos nada en común? Después entendí que entre el señor que ordeñaba la vaca y yo no había gran diferencia, los dos tomábamos la misma leche, los dos teníamos los mismos sueños de crecer y ver crecer a nuestras propias familias, ellos trabajaban en el campo y yo trabajaba en el campo de mi conocimiento; en realidad no había mucha diferencia. La ropa que yo usaba y la que ellos usaban no hacían la diferencia, la diferencia fue la forma en como nos relacionábamos.  

El Dr. Marin Luther King Jr. fue un doctor, tuvo el privilegio de haber tenido un padre que lo impulso a estudiar, tuvo el privilegio de nacer con el don de la palabra, pero el regreso a la iglesia donde se daba el conflicto, empezó a hacer relaciones. En la época del boicot de los autobuses, el camino como los demás, camino con sus amigos. También sabemos que Cesar Chávez organizo a todos los trabajadores, pero primero hizo relaciones personales con ellos para poder lograr un fin común.  Aquí vemos dos diferentes cualidades de liderazgo. Esta comunidad de San José es una comunidad líder y ustedes que asisten a la conferencia “Ahora es el tiempo”, también son líderes, lideres de sus propias comunidades.  

Multiculturalismo no es aprender un idioma o traducir unos folletos, esto va más allá, es sentarse a la mesa de los otros, es ir a ordeñar la vaca y disfrutar juntos el proceso, sin el miedo al que dirán, sin el miedo a no poder entendernos, sin el temor de si saldré bien de este encuentro intercultural. Permítanme preguntarles, ¿Cuantos de ustedes han visitado las casas de personas de diferente color, raza o cultura?, ¿cuantos de ustedes han tenido sentado en sus mesas a alguien de una cultura, raza o color diferente a la de ustedes? 

La gran mayoría de los Unitarios Universalistas de este país tienen el privilegio de haber nacido blancos, ellos no pidieron nacer blancos, pero tienen la responsabilidad que viene junto con ese privilegio, que es como usar el privilegio que se tiene, de como se puede usar ese privilegio para el bien común.  Los que tenemos esos privilegios, no tenemos que preocuparnos por problemas de migración, por cuestiones de lenguaje, conocemos el sistema, conocemos nuestras leyes. Nosotros podemos ser la voz de aquellos que no tienen esos privilegios, empezando por  reconocer el valor y la dignidad de cada persona. 

Esta es la premisa y al mismo tiempo es la promesa; afirmar y fomentar el valor y la dignidad de cada persona; la justicia, equidad y compasión en las relaciones humanas y la aceptación del uno al otro. Con la promesa de una comunidad mundial con paz libertad y justicia para todos, respetando el tejido interdependiente de todo lo existente, del cual somos una parte. 

Ustedes que vienen de muchas partes del país y nosotros aquí en San José, tenemos un sueño. Hoy, tenemos el sueño de que en un tiempo no muy lejano, podamos ver a nuestras comunidades UUs convertidas en comunidades donde blancos y negros, asiáticos y latinos, católicos, musulmanes y judíos nos demos la mano  como hermanos, unidos todos por una sola fe.  

El libro de Éxodo nos dice que Yahvé le prometió a su pueblo llevarlo a la tierra prometida, a la tierra donde ellos pudieran ser libres. Ellos lo siguieron a pesar de que al iniciar su peregrinar no les dijeron a donde estaba dicha tierra, ni cuando tiempo les iba a tomar para llegar a ella, ellos solamente sabían que con fe lo iban a lograr.

Nosotros, los UU que estamos reunidos bajo este bello domo, sabemos que el camino es difícil, que habrá jornadas muy arduas adentro y afuera de nuestras propias comunidades para poder alcanzar nuestra tierra prometida, el de ser unas comunidades intencionalmente multirraciales, multiculturales, multiétnicas y porque no, poliglotas.  

Ven, ven cual eres ven, dice el himno con que iniciamos este servicio, este nos impulsa a invitar a todos a pertenecer a esta caravana de amor, sin importar raza, color, lengua, preferencia sexual, religión o condición socioeconómica, en otras palabras, los estamos invitando a formar parte de esta comunidad multicultural, multirracial, Hoy es el tiempo de empezar a despojarnos de nuestros miedos, nuestras arrogancias personales, nuestros malos entendidos. Hoy es el tiempo para trabajar juntos para logra nuestro sueño. 

Oremos a cualquiera que sea el dios que adoremos, recordando que Cristo no era Cristiano, ni Mahoma era Musulmán, ni Buda era Budista, ni Krisna era Hindi, ni Yahvé era Judío, recordemos que Dios es multicultural, multiétnico, multirracial y políglota.  ¡Hoy es el tiempo! 

Amen. 

The Premise and the PromiseBuilding the World we dream About

By Roberto Padilla

February 24, 2008 

Please allow me to start by quoting Dr. Martin Luther King Jr.: 

“Today I have a dream that all children of God, white men and black men, Jews and Gentiles, Protestant and Catholics, will be able to join hands together and sing with the words of the old black spiritual: “Free at last!” This was Rev. King’s dream and it is also our dream. It is the premise that we have, to become multiracial and multicultural UU communities. 

¿But how are we going to achieve that? The answer is, applying the UU principles.

We, covenant to affirm and promote the inherent worth and dignity of every person, justice, equity and compassion in human relations. Acceptance of one another, and encouragement to mutual spiritual growth in our congregations. These are the basis of the premise for ‘Building The World We Have Been Dreaming of’. 

Many years ago, our then senior minister, Rev. Lindi Ramsden, started the experiment to build here in San Jose, a multicultural, multiethnic, and bilingual community. The idea seemed good. And it did fit perfectly well with our UU principles. She was talking about the fact that our community where our church sits is a community where the BMW’s meet the supermarket shopping carts. In other words, in the Silicon Valley, there are the upper middle class people that belong to the High Tech world and those on the fringe who live in the back streets.  

The idea was to work with both groups together but, How and where to start? There were a few obstacles to overcome. Some members of the church did not like the idea and left. Some of the people that remained also had fears of mixing with another culture. If we invite Latin people to our homes what can we talk about? How are we going to understand each other in two different languages, two different ways of being and acting? 

Initially, the idea was to integrate our community with the unprivileged group, but we had the language barrier. We started by translating into Spanish, sermons, prayers, songs, poems, brochures etc, for all those who did not speak English. And then, after some negotiations, the UUA authorized the translation of the book “Our Chosen Faith” which was translated by Ervin Barrios. Also, Rev. Ramsden took several Spanish courses.

We also had the social and economic barriers. The income level of the Latino people was very low and they also had to be integrated into the productive world. Then we created the ESL and Computer courses. Behind it all was the idea of creating personal relationships, because that way it would be easier to integrate both groups. 

Talking about personal relationships, privileged and unprivileged, it reminds me that I was privileged enough to be born in Mexico City, surrounded by different universities, different options. My parents, although not from a wealthy class, allowed their children to attend school, we had the privilege of studying without worrying about where the money for our food and for our books came from. I had the privilege of all city children. This privilege gave me the opportunity to go to school, to get an education and to pursue my dream of becoming a doctor, because I wanted to help the people in need. The day I graduated I swore that I would dedicate myself to those in need. I was going to use my knowledge for that purpose, the privilege that I had. That was my promise. 

Privilege can be defined as an advantage that one has, one which one has not had to earn. I did not ask to be born in Mexico City, I did not ask to have the family I have, for me it was a privilege, but I also had the responsibility, of using that privilege I had. After I went to the university and in my quest for helping those in need I chose to go and work at a small village in the Sierra of the state of Veracruz, México. My privilege of being an urban, middle class, and well educated person, I took that with me. I was going to follow thru with my premise and my promise. On my way to that village I got lost in the middle of nowhere because I  with nothing but my privilege of having studied at the university, with my knowledge, but that would not take away my hunger or my being cold, nor the fear of being at an unknown place. 

When I finally reached that village, I came to a modest medical office with my knowledge and my dream to help. I came into a society that had never had a medical doctor, they all spoke Spanish (supposedly there was no language barrier) and my first patient said to me, “doctor, I feel ugly”. Ugly?, we were talking the same language but I could not understand my patient; I who had passed all my biochemistry tests, and I just could not understand what this man wanted to tell me when he said, ‘I feel ugly’, I who had written long essays with perfect spelling, could not understand what he meant by ‘ugly’. I had to ask someone from the village to help me in order to understand what he was saying to me. (he was feeling sick) 

In this village, besides the health issues, they had some education issues; the only school they had was 1st to 3rd grade only. If they wanted to continue studying, they had to go to another village that was two hours away. Then, how was I going to achieve my goal of making my dream come true, with my premise and my promise of helping them? I started to talk to them, to come into their homes, to understand their language, their culture, their costumes and traditions. I took my doctor’s robe off and went to the field with them, I also went with them to milk the cows and get the milk that I would later drink. Besides being fun, I learned new things, started to build new relationships, to be part of their community. Instead of waiting for them to bring the food to me, I decided to go directly to the person who was cooking for me and wait patiently until the food was ready, having the opportunity to talk with the people about their own dreams, their own longings, but in their own terrain, where they felt more comfortable, in the heart of their homes. And people started to appreciate it. 

First I had to build relationships at a human level, at a sensible level, in order to use the responsibility that my privilege gave me to help them. I had the ability to speak better than they did, to communicate with higher government levels when ever it was needed. That was part of my responsibility given the privilege that I had. That is how we managed to create a kindergarten, we made the elementary school go up to 6th grade, we created a distance learning junior high school, and introduced the telephone service into their village. 

Whenever I needed their help for any public health related project that my job required, they helped me very gladly, because they were no longer working with the doctor, they were working with a friend, with one of them. When I first arrived in that village, I was, of course, afraid. When I left my home, I thought to myself, will I be safe? What will I talk to them about if we have nothing in common?  Later, I understood that there was not a great difference between the man that milked the cow and myself. We both were drinking the same milk, we both had the same dreams of growing and seeing our own families grow, they were working in the field and I was working in my own field of knowledge. In reality there was not much difference. The cloths that I was wearing and the ones they were wearing did not make any difference, the difference was in the way we related to each other. 

Dr. Marin Luther King Jr. was a doctor who had the privilege of having a father who encouraged him to study, he had the privilege of being born with the gift of being a great speaker, but he went back to the church where the conflict was happening, and he started building relationships. During the time of the boicott against the buses, he walked with the rest of the people, he walked with his friends. We also know that César Chávez, organized all the field workers, but first he created personal relationships with them in order to achieve a common goal. Here we see two different qualities of leadership. This community of San Jose, is a leading community, and all of you who are attending the “Now is The Time“ Conference, are also leaders, leaders in your own communities.         

Multiculturalism is not about learning a language or translating some brochures. This goes even further, It means to sit down together at the table of the other people. It means to go and milk the cow and enjoy that process together, without the fear of what people might say. Without the fear of not understanding each other, without the fear of not doing well in this intercultural encounter. Let me ask you now, How many of you have visited the homes of people of different color, race or culture? How many of you have invited someone whose culture, race and color are different from yours to your table? 

Most of the Unitarian Universalists in this country have the privilege of being born white. They did not ask to be white, but they have the responsibility that comes with that privilege, which means, figuring out how to use the privilege that one has. How to use that privilege for the common good. Those of us who have that kind of privilege do not have to worry about immigration issues, about language barriers, we know the system, we know our laws. We can become the voice of those who don’t have that privilege, and we can start by recognizing the worth and dignity of every person. 

This is the premise and at the same time the promise: to affirm and promote the inherent worth and dignity of every person. Justice, equity and compassion in human relations and acceptance of one another. With the promise of a world community with peace, liberty, and justice for all, respecting the interdependent web of all that exists, of which we are a part. 

All of you who come from many different places in the country, and us here in

San José, we all have a dream. Today we have the dream that in a not so far future, we might be able to see our UU communities converted into communities where blacks and whites, Asians and Latinos, Catholic and Muslims, and Jews, will hold hands like brothers, united by one single faith. 

The book of Exodus tells us that Jahve promised to his people to take them to the promised land, to the land where they could be free. They followed him in spite of not being told where that land was from the beginning of their journey, nor they were told how long it would take for them to get there. They only knew that with faith they would be able to make it. We the UUs who are gathered here under this beautiful dome, we know that the road is hard, that there will be some very hard journeys within and outside our own communities, in order to reach our promised land, which is that of becoming intentional multiracial, multicultural, multiethnic communities, and why not multilingual communities too…. 

Come, come, whoever you are, says the song we sang at the beginning of this service. This song is inviting us all to belong to the caravan of love, no matter what race, color, language, sexual preference, religion or socioeconomic level. In other words we are inviting everyone to become part of this multicultural, multiracial community. Now is the time to start getting rid of our own fears, our personal arrogance, our misunderstandings. Now is the time to work together to make this dream come true. 

Let’s pray to whomever might be the God that we worship, keeping in mind that Christ was not a Christian, that Mohamed was not a Muslim, nor Buddah was a Buddhist, nor Krishna was a Hindi, nor Jahve was a Jewish. Lets remember that God is multicultural, multiethnic, multiracial and multilingual.  Now is the time! 

Amen.

Estamos Unidos, entonces ¿que sigue?

January 24th, 2008

Roberto Padilla

Enero 28, 2007 

Muy buenos días. Hoy quisiera que escucharan esta reflexión en una forma distinta a como solemos hacerlo, para ello les pido que cierren los ojos y escuchen únicamente con el corazón, porque como dice Antoine de Saint Exupéry en el Principito. “Solo se ve bien con el corazón, lo esencial es invisible a los ojos”. 

Hoy los quiero invitar a un paseo por un río, pero necesito que me ayuden a pensar que tipo de río sería bueno para este viaje. Como todos sabemos, hay ríos con poca agua, estos son ríos cantarines y simpáticos, y también hay ríos caudalosos e imponentes. En el servicio de año nuevo yo les dije que debemos soñar en grande para que ese sueño no lo perdamos de vista, entonces, siguiendo ese consejo, creo que el paseo debe de ser por uno de esos grandes y caudalosos ríos, ya que si de paseos se trata, también debemos viajar en grande.  Por supuesto, para poder viajar por un río de este tipo, debemos primero verificar que implementos necesitamos para este tipo de paseo. 

Bien. Creo que se necesita una lancha fuerte y segura, esta lancha debe ser lo bastante grande para poder invitar a todos aquellos que en el trayecto se nos quieran unir en este viaje, uno nunca sabe; tenemos chalecos salvavidas suficientes para cada uno de los que vallan a bordo y para todos aquellos que en el transcurso del viaje se nos quieran unir, también necesitamos cuerdas para lo que se necesite, nunca falta algún despistado que se caiga al agua y habrá que rescatarlo, también debemos de llevar suficientes alimentos y agua. Ah, no debemos olvidar llevar ropa adecuada por si hace calor o frío, recuerden que habemos personas muy friolentas, y por supuesto, debemos de obtener los permisos necesarios para poder viajar por ese gran río. Ahora yo les pregunto, ¿Se nos ha olvidado algo? 

Por supuesto que yo no tengo todos los conocimientos ni la experiencia como para una empresa de este tipo, por eso los estoy invitando a ustedes, también por que creo que  se requiere de una buena compañía para poder compartir con migo sus conocimientos y sus habilidades. Todos los que posiblemente me acompañen en este viaje son expertos en diferentes cosas, así, que tengo suerte, ya que con tantos expertos a bordo, no creo que no podamos alcanzar la meta pensada, y si en algún momento se presentara algún problema, entre varios podremos solucionarlo más rápido y podremos continuar con el viaje. Aparte de compartir sus conocimientos y habilidades, podremos comentar acerca de las bellezas que veamos en el trayecto. ¿Se imaginan, lo emocionante que va a ser este viaje? Encontraremos parajes hermosos de los cuales algunos se van a enamorar y desearan quedarse a vivir ahí, también encontraremos aguas tranquilas en donde podamos nadar, jugar  y divertirnos juntos; encontraremos remansos en donde podamos reflexionar sobre este tan excitante viaje, sobre la vida, sobre nuestras vidas, pero también se que encontraremos aguas turbulentas y rápidos, los cuales entre todos sabremos afrontarlos para poder seguir nuestro paseo. 

Hace algunos años atrás, alguien invito a un grupo de personas a dar un paseo por un río; el destino de aquel paseo era incierto, pero esa persona era una persona visionaria y no le tuvo miedo a esa empresa que tenía en su mente y en su corazón. Me estoy refiriendo a la primera capitana de ese paseo en lancha que fue la Rev. Lindi Ramsdem, la cual se embarco con una pequeña tripulación y salieron de viaje hacia un viaje llamado Unitario Universalismo en español. En el trayecto de ese viaje, cada uno de nosotros nos hemos ido agregando y un día, la embarcación llego a un lugar en donde nuestra capitana decidió quedarse. Entonces, alguien que viajaba con nosotros tomo el mando de la embarcación  y del viaje, ella fue la Rev. Lilia Cuervo. Con ella aprendimos muchas cosas, pero ella también, como su antecesora, un día decidió tomar un nuevo paseo por diferentes aguas y nos dejo continuar con nuestro paseo a nosotros solos, ya que para entonces, ya habíamos  adquirido la fuerza necesaria para hacerlo por nosotros mismos. Pero un día, en un recodo del río, encontramos a nueva pasajera la cual se nos unió y todos decidimos que sería nuestra nueva Capitana. Me refiero a la Rev. Nancy Palmer Jones. Con ella a la cabeza, hemos seguido nuestro excitante viaje.

Todos estamos unidos en este paseo, entonces, ¿ahora que sigue? Se que debemos seguir viajando, se que para cada uno de nosotros, el viaje no ha terminado, entonces, ¿cual es el siguiente paso para continuar con este bello paseo? 

El viaje en un río, por supuesto, es una analogía, ya que ceo que cada uno de nosotros vamos viajando no en un barco, sino un una infinidad de barcos al mismo tiempo. El barco de nuestras familias, el barco de nuestros trabajos, el barco de nuestras amistades y este barco, el de la Primera Iglesia Unitaria de San José, CA. En una embarcación, como en una oficina, una fabrica, una escuela o una comunidad religiosa como la nuestra, cada uno de nosotros los que integramos ese grupo, tenemos una labor que hacer para conseguir juntos una meta. La meta de este viaje es tener una comunidad mundial con paz, libertad y justicia para todos como nos señala el sexto principio de los Unitarios Universalistas.

La tripularon de esta embarcación esta compuesta por dos grupos igualmente importantes, uno que habla español y otro que habla inglés. Desafortunadamente no todos estamos trabajando para conseguir tan anhelada meta. Probablemente parte de esta división sea nuestros diferentes idiomas, nuestras diferentes culturas, nuestros propios miedos y prejuicios. Permítanme seguir con otra analogía. Cuando un barco esta haciendo agua, se requiere empezar a tirar el lastre que traemos cargando para hacer la embarcación más ligera y que no se nos hunda, en otras palabras, debemos cada uno de nosotros tirar nuestros propios miedos, tirar nuestros prejuicios, nuestras supuestas incapacidades, nuestra propia apatía.A la pregunta que formule hace unos minutos de que si ya estamos unidos, ¿entonces que sigue?, mi propia contestación seria tirar el lastre que cada uno de nosotros traemos en nuestro interior.

 Esta comunidad de Unitarios Universalistas en español, hemos logrado juntos muchas cosas que al inicio del paseo no se tenían contempladas; nos hemos enfrentado a muchos obstáculos, algunos de ellos reales, pero la gran mayoría imaginarios; pero no importando si fueron reales o imaginarios, juntos los hemos logrado superar.  Para poder conseguir la meta de una comunidad mundial con paz, libertad y justicia para todos, creo que debemos empezar a trabajar con los problemas internos que tiene nuestra tripulación. Nosotros los miembros de los Ministerios en Español, los cuales somos una parte fundamental de esta embarcación, debemos interactuar más con el resto de la tripulación o sea, con nuestros hermanos de habla inglesa, para poder conseguir más logros. Como dijo Rodrigo la semana pasada, somos un tejido interdependiente, entonces, si una parte de ese tejido esta débil, la parte fuerte del tejido también se empieza a debilitar. 

Hace unas semanas estuve viendo en el canal de National Geographic un documental acerca de Hitler y la Segunda Guerra Mundial, esto es parte de la historia de la humanidad que todos conocemos; como un pequeño pueblo llamado Alemania logro invadir y sojuzgar a otros pueblos más grandes. También la historia nos dice que en cada uno de estos pueblos invadidos por Alemania surgieron pequeños grupos de resistencia para tratar de pelear contra el enemigo, y solo cuando el mundo entero se unió, pudieron conseguir la paz que todos estaban anhelando. Esto es lo que también nosotros requerimos, unirnos a la parte inglesa en todos los proyectos que están por venir. Nosotros los latinos tenemos el prejuicio de que los anglosajones son personas que discriminan, y lo que yo veo en esta comunidad de habla hispana es que nosotros mismos nos estamos auto-discriminando. 

Cesar Chavez decía, “No podemos buscar el logro para nosotros mismos y olvidarnos del progreso y prosperidad para nuestra comunidad… nuestras ambiciones deben ser bastante amplias que incluyan las aspiraciones y las necesidades de otros, para su beneficio y para el de nosotros”. Nuestra comunidad no solo es la parte de habla hispana, también la parte de habla inglesa es parte de nuestra comunidad. La reverenda Nancy Palmer Jones esta trabajando muy duro para que esta comunidad sea una comunidad intencionalmente multirracial, multiétnica y multicultural, pero para lograrlo, se requiere que todas las partes que componen esta comunidad, se pongan a trabajar intencionalmente en el mismo fin. 

En los Estados Unidos existen 1039 congregaciones de Unitarios Universalistas, de las cuales en California hay 72 congregaciones. Estas congregaciones van de los rangos de 511 miembros en la congregación de Berkeley, pasando por la de San José que tiene 301 miembros, incluyéndonos a nosotros, los de los ministerios en español, hasta congregaciones de 15 miembros como la congregación de Whittier CA. ó la congregación de Orange County, CA. con 11 miembros.  

Si nosotros fuéramos una congregación independiente, tendríamos más miembros que algunas de esas 72 congregaciones californianas. Nosotros somos una congregación en español de no más de 40 personas, y  tenemos la fortuna de ser la única en el país que tenemos nuestros servicios cada domingo y en español, nuestra lengua madre, y también somos la única congregación que tenemos la fortuna de tener en el mismo barco a la congregación en ingles, la unión hace la fuerza dice un dicho popular. Pero si fuéramos una comunidad independiente, solo en español, tendríamos que hacer solos todo el trabajo que se requiere para poder mantener una comunidad como la nuestra. 

Tenemos la fortuna también de tener lideres visionarios, que todos los días están trabajando para llegar a esa meta, la de tener una comunidad mundial con paz, libertad y justicia para todos, entonces, unámonos al resto de esta comunidad multicultural, multiétnica y multirracial y trabajemos codo a codo con ellos, para que nuestro granito de arena, no se pierda en este mar de complicaciones, guerras, odios, injusticias y resentimientos que es la sociedad en general. 

Una comunidad con paz, libertad y justicia para todos se construye todos los días, pero para lograrlo, es necesario que todas las partes que componen esa comunidad estén unidas, que se interrelacionen las unas con las otras, como escuchamos en la historia de hace un rato; para poder avanzar, necesitamos poner en practica todo lo que se ha aprendido. Todos queremos ser reconocidos por nuestro trabajo, pero si nuestro trabajo no se ve, ¿como podremos lograrlo?  

Como empecé esta mañana, les decía que para este paseo, debemos revisar nuestros implementos de viaje, entre ellos debemos llevar los conocimientos suficientes de que es el paseo, ahora, nosotros ya lo hemos aprendido, creo entonces que debemos ponerlos en práctica. Cada uno de nosotros tiene habilidades que otros no tenemos, pongámoslas a trabajar en función de nosotros mismos y de los demás, no seamos solamente espectadores o como decía mi abuelo, no seamos luces fugaces, que se incendian rápidamente, pero así también se extinguen. Cada uno de nosotros los que nos reunimos domingo a domingo, estamos capacitados para brillar intensamente, solamente es que lo queramos hacer. Solamente necesitamos poner nuestros dones y poderes personales a la disposición de toda esta comunidad, en español y en inglés, para conseguir la meta de una paz mundial, libertad y justicia para todos. Luchemos juntos, y con fe lo imposible realizaremos. 

Para terminar, permítanme leerles un pequeño fragmento del discurso del Dr. Martin Luther King Jr:  

“¡Hoy tengo un sueño!  Sueño que un día, el estado de Alabama cuyo gobernador escupe frases de interposición entre las razas y anulación de los negros, se convierta en un sitio donde los niños y niñas negras, puedan unir sus manos con las de los niños y niñas blancas y caminar unidos, como hermanos y hermanas.  Sueño que algún día los valles serán cumbres, y las colinas y montañas serán llanos, los sitios más escarpados serán nivelados y los torcidos serán enderezados, y la gloria de Dios será revelada, y se unirá todo el género humano.  

Esta es nuestra esperanza. Esta es la fe con la cual regreso al Sur. Con esta fe podremos esculpir la montaña de la desesperanza en una piedra de esperanza. Con esta fe podremos trasformar el sonido discordante de nuestra nación, en una hermosa sinfonía de fraternidad. Con esta fe, podremos trabajar juntos, rezar juntos, luchar juntos, ir a la cárcel juntos, defender la libertad juntos, sabiendo que algún día seremos libres.  Ese será el día cuando todos los hijos de Dios podrán cantar el himno con un nuevo significado, “Mi país es tuyo. Dulce tierra de libertad, a ti te canto. Tierra de libertad donde mis antecesores murieron, tierra orgullo de los peregrinos, de cada costado de la montaña, que repique la libertad”.

Y si Estados Unidos ha de ser grande, esto tendrá que hacerse realidad.  Por eso, ¡que repique la libertad desde la cúspide de los montes prodigiosos de Nueva Hampshire! ¡Que repique la libertad desde las poderosas montañas de Nueva York! ¡Que repique la libertad desde las alturas de las Alleghenies de Pennsylvania! ¡Que repique la libertad desde las Rocosas cubiertas de nieve en Colorado! ¡Que repique la libertad desde las sinuosas pendientes de California! Pero no sólo eso! ¡Que repique la libertad desde la Montaña de Piedra de Georgia! ¡Que repique la libertad desde la Montaña Lookout de Tennessee! ¡Que repique la libertad desde cada pequeña colina y montaña de Mississippi! “De cada costado de la montaña, que repique la libertad”. Cuando repique la libertad y la dejemos repicar en cada aldea y en cada caserío, en cada estado y en cada ciudad, podremos acelerar la llegada del día cuando todos los hijos de Dios, negros y blancos, judíos y cristianos, protestantes y católicos, puedan unir sus manos y cantar las palabras del viejo espiritual negro: “¡Libres al fin! ¡Libres al fin! Gracias a Dios omnipotente, ¡somos libres al fin!”  

Religión y Física

January 24th, 2008

Roberto Padilla

Septiembre 4, 2005. 

Cuando yo era niño, me gustaba mucho sentarme a ver las nubes en lo alto del cielo, me imaginaba ver animales, personas, bosques, grandes barcos, gigantescos monstruos y muchas cosas más. En esa época, no tenia la más remota idea de cómo se formaban las nubes o que eran, solo las disfrutaba con mi imaginación. También me gustaba ver el cielo estrellado por las noches, es más, aun me fascina ver el cielo estrellado. Me puedo pasar mucho tiempo mirando el cielo con todas esas pequeñas lucecitas. El universo siempre me ha llamado la atención, no se si por causa de la guerra de las galaxias o por la serie de televisión “Cosmos” de Carl Sagan. Me hubiera gustado mucho haber estudiado Astronomía, pero tengo un pequeñísimo problema, no me gustan las matemáticas. Cuando me hablan de álgebra, trigonometría o cálculo diferencial e integral, empiezo a entrar en conflicto con estas áreas de la ciencia. Por supuesto, cuando se trata de física, también tengo problemas.  Como ustedes saben, yo estudie medicina, y por supuesto, tuve que estudiar álgebra,  física, química, biología, bioquímica, calculo diferencial e integral y muchas materias de este tipo. Un día alguien me dijo que no es que no me gustaran las matemáticas, simplemente no las entendía. Probablemente como a muchos de nosotros, nuestros maestros no lograron infundirnos el gusto por las matemáticas.  

Desde el punto de vista de la religión, yo nací en el seno de una tradicional familia católica mexicana. Mi madre es una católica muy apegada a la iglesia y por lo tanto, las raíces de mi educación religiosa están dentro de esa religión. En las clases de catecismo, leí parte del  génesis en la Biblia, donde aprendí que Dios había hecho en seis días todo lo que nos rodea. Aprendí que Dios creo el universo de la nada y cuando estuve en la universidad, también aprendí que la religión y la ciencia son como el agua y el aceite, nunca se pueden mezclar.

En las primeras veces que vine a los servicios dominicales, escuche que uno puede buscar la verdad en cualquier religión o en la ciencia, cosa que me pareció un tanto ilógica, ya que yo tenia entendido que la religión y la ciencia no se podían compaginar, pero a pesar  de mis creencias, aquí, detrás de mi, esta este circulo que es la mano de Copérnico, significando que también en la ciencia podemos encontrar espiritualidad.  

Por circunstancias extrañas en esta vida, las cuales aun no he logrado entender, llego a mis manos un libro, el cual habla acerca de Dios y la física. Por supuesto yo me sorprendí mucho, encontrar una novela en donde tratara de estos dos temas. De antemano, se que es una novela y como tal, es de ciencia ficción, como algunos de los cuentos que yo he escrito, pero después de haber terminado de leerlo, mi sentido de curiosidad me llevo a investigar más a fondo sobre la interrelación de estos dos temas. De este libro, “Angeles y Demonios” de Dan Brown, autor del bestseller  “El Código Da Vinci”. Me gustaría leerles un pequeño pasaje, el cual fue el que me atrapo a su lectura.   

“…¿Cree usted en dios? Quiero creer.¿Y por que no lo hace?Tener fe  exige saltos de fe, aceptación cerebral de los milagros, como inmaculadas concepciones,  e intervenciones divinas por ejemplo. Además existen los códigos de conducta, la Biblia, el Corán, las escrituras budistas. Todos comportan exigencias similares y castigos similares. Afirman que si no riges tu vida por un código especifico, iras al infierno. No imagino un dios capaz de gobernar de esa manera. 

No le he preguntado si cree lo que el hombre dice de Dios… La pregunta es si cree en Dios.

Cuando se tumba bajo las estrellas, ¿siente la presencia de la divinidad? ¿Siente en lo más profundo de su ser que esta contemplando la obra de la mano de Dios? 

La religión es como un idioma o un vestido. Tendemos a regresar hacia las prácticas en que nos educamos. No obstante, al final, todos proclamamos lo mismo. La vida tiene sentido. Damos gracias al poder que nos creo. 

¿La fe es algo fortuito? 

No, la fe es universal. Nuestros métodos de comprensión son arbitrarios. Algunos rezamos a Jesús, otros van a la Meca, algunos estudiamos partículas subatómicas, al final, todos estamos buscando lo mismo, la verdad, algo que nos sobrepasa. Estamos aquí para encontrar respuestas a las mismas preguntas que el hombre se ha planteado desde el principio de los tiempos. ¿De donde venimos?, ¿De que estamos hechos? y las respuestas se encuentran en un laboratorio de física”…

Ahora, ustedes se estarán preguntando al igual que yo me lo pregunte antes de ponerme a leer un poco sobre estos dos temas, ¿que tiene que ver la religión con la física?, y muchos de ustedes contestaran que nada, y hasta cierto punto tienen razón, la física es una ciencia y aparentemente no puede decirnos nada acerca de la realidad no material, como los detalles acerca de la existencia de Dios, sin embargo, varios filósofos como Shubert Orden y Vincent Taylor, afirman que la ciencia juega un papel importante en la discusión religiosa, porque son pocas las religiones cuyas declaraciones se limitan al ámbito de lo espiritual, dan un marco general para la totalidad de la realidad.  

En cuanto a las enseñanzas de la religión, van dirigidas a personas como nosotros que vivimos en el mundo natural, o sea que podemos tocar, ver, oler, probar, pesar o medir. Las religiones del mundo no pueden evitar hacer algunas declaraciones acerca del mundo al describir la forma en que sus seguidores han de creer y vivir. Por ejemplo, el hinduismo les enseña a sus seguidores que el mundo físico es una ilusión, en cambio, las enseñanzas judeocristianas nos dicen que el universo fue creado, y por ello real, en otras palabras, el universo no es una ilusión.  Cada concepción del mundo, incluyendo cada concepción religiosa del mundo, incluye alguna filosofía de la naturaleza. A este punto, se puede interactuar con lo que aprendimos acerca del mundo mediante las ciencias naturales y  por otra parte, la física no está limitada tampoco de manera estricta a declaraciones científicas. Lo que creemos acerca del mundo físico tiene implicaciones para los mundos orgánico, social y mental, por cuanto todos estos temas descansan sobre lo físico.

Desde el principio de los tiempos, la humanidad se ha hecho muchas preguntas y las respuestas a esas preguntas fueron en su momento de tipo religioso, fueron respuestas de tipo espiritual. Desde el principio de los tiempos, la espiritualidad  y la religión se han utilizado para llenar los huecos que la humanidad no comprendía.  

Con respecto a la física, esta ciencia no se puede separar de otros campos del conocimiento humano, porque las teorías científicas son siempre formuladas desde dentro de la concepción general que el científico tiene del universo. Por ejemplo, F. S. C. Northrop, nos dice que “cada teoría científica reposa sobre presuposiciones filosóficas, además de las físicas. Reposa sobre presuposiciones acerca de lo que es la materia y de cómo la podemos conocer, sobre lo que los filósofos llaman ontología y epistemología. Cuando una teoría científica es verificada, sus presuposiciones filosóficas se consideran asimismo verificadas”. La separación  de la religión católica y la ciencia tal y como la conocemos actualmente, viene desde el siglo XII. Creo que todos conocemos el caso de Galileo Galilei, o por lo menos hemos oído hablar de él. Galileo fue obligado por la iglesia católica de aquel entonces a retractarse de sus investigaciones científicas, porque eran contrarias a los dogmas de la iglesia. Pero al pasar de los siglos, la iglesia católica fue perdiendo fuerza y la ciencia logro desarrollarse libre y ampliamente.

En el siglo XVII, se inicio la llamada Revolución científica donde Newton fue uno de los protagonistas principales de este movimiento científico. Newton coincidió con Leibnitz en el descubrimiento del cálculo integral que contribuiría a una profunda renovación de las Matemáticas. También trabajó en otras áreas, como la termodinámica y la acústica; Creo que muchos de nosotros conocemos a Newton por sus leyes (la ley de la inercia, principio fundamental de la dinámica, la ley de acción y reacción y por la ley de la gravedad).

La filosofía mecanicista dominó el pensamiento de Occidente durante tres siglos enteros y se extendió a todos los ámbitos, incluyendo la vida, el pensamiento y las emociones humanas y, por supuesto, a la actividad de Dios en la tierra y en el universo. Esta filosofía condujo a una crítica destructiva de la Biblia que alcanzó su punto álgido en el siglo diecinueve.

El concepto de evolución de Darwin, permitió que el mecanicismo se extendiese a toda la realidad. Darwin afirmó que no sólo los procesos físicos, sino también los procesos de la vida están totalmente determinados por causas naturales. Entonces, los conceptos tradicionales del cristianismo como, el alma, la voluntad, la moral, los ángeles o Dios, fueron relegados a lo imaginario, y en muchos países europeos se desarrolló una hostilidad abierta en contra de la religión. La fuerza y la materia debían ser consideradas las realidades últimas. Los científicos empezaron  a decir que el cuerpo no necesita alma y el universo no necesita a Dios.

El mecanicismo afectó profundamente también a las teorías sociales: si las acciones humanas están controladas por la ley natural, desaparecen los conceptos de libre albedrío, pecado y responsabilidad moral. Entonces surgieron una cantidad de teorizadores, entre ellos Marx y Freud entre los más destacados, que expusieron que la voluntad y la elección son ilusiones y que estamos totalmente controlados por fuerzas económicas, biológicas, sociales y otras más. De hecho, el mecanicismo llego a ser un dogma que todo lo abarcaba. Ernst Mach, un eminente físico y filósofo austriaco del siglo diecinueve, se quejaba: “Podemos ver que los físicos están en camino de convertirse en una iglesia”. Hasta los no científicos, escribe Jerome Frank, llegaron a aceptar el determinismo científico como la totalidad de la realidad.

Durante los trescientos años en los que el determinismo newtoniano dominó el pensamiento de Occidente, hubo desde luego, algunas voces disconformes; la figura más destacada fue por supuesto, la de la iglesia católica, que reconoció pronto la amenaza que significaba para su doctrina y para su poder. De vez en cuando fueron surgiendo retos de otros sectores, como los vitalistas, románticos e idealistas, pero ninguno de ellos pudo detener la introducción de la filosofía mecanicista en todas las áreas del pensamiento. La oposición, a fin de cuentas, procedía de fuera de la ciencia, de la religión y de la filosofía. Y se interpretaba como oposición a la ciencia misma.

En el siglo veinte, por primera vez, el modelo del universo como una enorme máquina fue atacado precisamente por los mismos científicos. Bertrand Russell nos dice: “Por primera vez en la historia, el determinismo está siendo desafiado por hombres de ciencia sobre bases científicas”. Este reto provenía de la teoría de la relatividad y de la mecánica cuántica. Sir Arthur Eddington, uno de los astrofísicos más importantes del siglo XX lo explica de esta manera: “No se trata meramente de unos nuevos descubrimientos acerca del contenido del mundo, involucran cambios en nuestra manera de pensar acerca del mundo. Lo que no está claro es exactamente cómo cambian nuestra manera de pensar. Se sigue debatiendo qué otras consecuencias podríamos extraer de la nueva física acerca de la naturaleza humana y de la teología”.

Aristóteles decía que la materia es eterna. Sus argumentos fueron avivados a lo largo de los siglos siguientes siempre que la enseñanza cristiana acerca de la creación se debilitaba. Incluso los grandes pensadores de la Iglesia, como Tomás de Aquino, enseñaban que aunque aceptamos la creación por la fe, la razón nos enseña que la materia ha de ser eterna, o sea que no tiene fin ni principio. Actualmente, la indestructibilidad de la materia es un hecho científico firmemente aseptado. Aquellos que hablan de una fuerza creadora independiente o sobrenatural que ha hecho evolucionar el universo fuera de sí misma o de la nada se enfrentan con el primero y más sencillo axioma de una perspectiva filosófica de la naturaleza. Entonces Alberto Einstein escribió su teoría de la relatividad, resumiéndola en E = mc2. Y de repente dejó de ser deshonroso hablar de un comienzo de la materia.

En 1927, el belga Georges Lemaitre, físico y sacerdote católico. Expuso su teoría del Big Bang, la Gran Explosión que habría originado el universo, y en 1935, el astrónomo Edwin Hubble, quien trabajaba en el observatorio de Palo Alto en California, corroboro la teoría de Lamaitre. Lamaitre jamás intentó explotar la ciencia en beneficio de la religión. El estaba convencido de que ciencia y religión son dos caminos diferentes y complementarios que convergen en la verdad. Al cabo de los años, declaraba en una entrevista concedida al New York Times, “Yo me interesaba por la verdad desde el punto de vista de la salvación y desde el punto de vista de la certeza científica. Me parecía que los dos caminos conducen a la verdad, y decidí seguir ambos. Nada en mi vida profesional, ni en lo que he encontrado en la ciencia y en la religión, me ha inducido jamás a cambiar de opinión”

Con el auge del Bing Bang, se plantearon preguntas molestas para muchos científicos como ¿Qué existía antes del Bing Bang?, ¿Qué fuerza pudo haber causado la gran explosión que resulto en un universo que antes no existía?, en resumen, ¿quien creó el universo y por ende nuestro sistema planetario, la tierra y todo lo que en ella encontramos, incluyéndonos a nosotros mismos?. Muchos científicos como Sir Arthur Eddington reconocieron que las respuestas a esas preguntas podían apuntar a la existencia de un creador supremo.

El astrofísico norteamericano Hugo Ross propone un creador del universo, quien esta más allá de todas las dimensiones físicas, el nos dice” Por definición, el tiempo es esa dimensión en la que tiene lugar los fenómenos de causa y efecto. Si no existe ningún tiempo, no hay ninguna causa y ningún efecto. Si el inicio del tiempo es concurrente con el inicio del universo, como lo expresa el teorema espacial, entonces el autor del universo debe ser alguna entidad que opera en una dimensión temporal independiente y preexistente a la dimensión temporal del cosmos… Ello nos dice que el creador es trascendente y opera más allá de los limites dimensiónales del universo. Nos dice que Dios no es el universo en si y que Dios no queda contenido dentro del universo”.

Fritjof Capra, radio-astrónomo hindú escribió. “Estaba sentado una noche al borde del océano una noche de verano, mirando desfilar las olas y sintiendo el ritmo de mi respiración, cuando tome de repente conciencia de todo mi medio ambiente como estando implicado en una gigantesca danza cósmica. Siendo físico, sabía que la arena, las rocas, el agua, el aire alrededor de mí estaba compuesto de moléculas vibrantes y de átomos, consistiendo en partículas que crean y destruyen otras por interacción. Yo sabía también que la atmósfera de la Tierra estaba siendo continuamente bombardeada por una lluvia de rayos cósmicos, partículas de alta energía sometidas a múltiples colisiones cuando penetran el aire. Todo esto me era familiar por mi investigación en física sobre altas energías, pero hasta ahí, solo lo había experimentado a través de gráficos, de diagramas, y de teorías matemáticas. Mientras estaba en la playa, mis experimentos teóricos pasados se volvieron vivientes. Vi cascadas de energía bajar del espacio en cuyo seno las partículas estaban creadas y destruidas según las pulsaciones rítmicas. Vi los átomos de los elementos y los de mi cuerpo participar a esta danza cósmica de la energía. Sentía los ritmos y entendía los sonidos, y en ese momento preciso, supe que era la danza de Shiva, el señor de la danza adorada por los hindúes.”

Como podemos observar, actualmente muchos de los científicos más reconocidos mundialmente, están suministrando las pruebas científicas de lo que la Biblia nos habla en el Génesis, de que Dios creo el universo de la nada, y probablemente en estos momentos algún científico en un laboratorio de física esta trabajando en otros capítulos de la Biblia u otros documentos sagrados para demostrar que estos documentos están en lo cierto, que lo que nos estan describiendo, pueden ser verificados a través de la ciencia.

En lo personal, yo pienso que la ciencia no podrá demostrar matemáticamente en un laboratorio de física o química la existencia de Dios, pero si estoy seguro de que la separación de la ciencia y la religión terminara, y que ambas disciplinas se complementaran la una a la otra. Creo que en un tiempo no muy lejano, creeremos en la existencia de Dios, no solamente por la fe, sino también por apoyo que la ciencia le dará a la religión.

Nueva visión de una vieja historia

January 7th, 2008

Roberto Padilla

19 de Noviembre, 2006 

Todos los seres vivientes en este planeta tenemos algo en común que son las migraciones. Las bellas mariposas monarca migran todos los años del Canadá a México, mientras que las cigüeñas viajan de Europa al norte de África. En el reino vegetal, las semillas de todas las plantas viajan a través del viento y se depositan en lugares muy remotos de donde nacieron, con ello dan continuidad a su especie. Desde tiempos inmemorables, la humanidad también ha emigrado de norte a sur, del este al oeste, del sur al norte y de oeste al este. La historia esta salpicada por grandes capítulos de migraciones humanas.

Estas migraciones se han producido por múltiples razones, buscando un clima mejor, o tierras más fértiles; en otras épocas, los seres humanos emigraron buscando riquezas y poder, y en tiempos mas recientes, emigramos buscando mejores condiciones de trabajo, buscando libertad económica, religiosa, o cultural,  o emigramos huyendo de los horrores de la guerra o de algunos desastres naturales como los temblores o los huracanes. Estas migraciones muchas veces se dan por una o varias causas, dependiendo de la región de donde emigremos.

Por ejemplo, prácticamente el 99% de los ciudadanos de este país son descendientes de inmigrantes, que en su tiempo llegaron buscando lo que todos venimos buscando.

Yo emigre a este país en 1998, pero a diferencia de la gran mayoría de las personas que llegan a este país, yo no emigre buscando el sueño americano, yo llegue aquí siguiendo un amor, siguiendo los impulsos de mi corazón. Una vez establecido en esta ciudad, vi la necesidad de aprender el idioma y entre a una escuela para adultos de inglés como segunda lengua (ESL) para aprender inglés. Aparte de enseñarnos el idioma, nos enseñaban parte de la cultura americana. Ahí fue donde aprendí algo que yo no sabía puesto que yo vivía en México y esta celebración es netamente americana, me estoy refiriendo a el Día de Acción de Gracias (Thanksgiving Day).

En este día, las familias americanas se reúnen alrededor de una mesa donde se dispone de una cena muy especial para dar gracias por las bendiciones que la vida les dio ese año, al igual como lo hicieron hace casi cuatrocientos años atrás por algunos colonizadores que pensaban que la Iglesia de Inglaterra había adoptado demasiadas prácticas del catolicismo, y llegaron a América huyendo de la persecución en tierras inglesas y con la intención de fundar una colonia basada en sus propios ideales religiosos. A este grupo de separatistas religiosos ingleses, posteriormente serían llamados Peregrinos, como lo vimos en el cuento. Desafortunadamente, esa pacífica convivencia con los indios Wampanoag duraría pocos años. Ya que las masivas afluencias de colonos europeos y la alevosa ocupación creciente de los territorios de los nativos les  llevaría a enfrentamientos continuos. El resultado de tales confrontamientos fue la casi total exterminación de los indios Wampanoag.

A estas tierras llegaron toda clase de gente: aventureros, maleantes, fervorosos creyentes, constructores y soñadores. “América les prometía”, como dijo el poeta Robert Frost, “un nuevo comienzo para la raza humana”.

Por supuesto que las migraciones a este país se siguieron dando en los siglos posteriores, por ejemplo, en los años de la segunda guerra mundial, muchos de los europeos, se embarcaron de sus lugares de origen, huyendo de los horrores de la guerra y entraron a los Estados Unidos por la Isla Ellis, en Nueva York, prácticamente con lo que traían puesto. Llegaron italianos, griegos, búlgaros checoeslovacos, rumanos y muchos judíos de diferentes nacionalidades. Todos ellos buscando paz y libertad. Estos inmigrantes aportaron conocimientos y fuerza de trabajo, a la vez que demandaron productos y servicios. Y este país se convirtió en un gran mosaico de culturas, de lenguas, de inmigrantes.

También la gente de los países latinoamericanos hemos inmigrado a este país, pero nosotros no hemos llegado por barco, sino que la gran mayoría de nosotros los latinos hemos llegado a este país caminando, cruzando el desierto o el Río Bravo o Grande como de le llama aquí en Estados Unidos; y por supuesto, también hemos contribuido al crecimiento y prosperidad de este país, y al mismo tiempo, somos el soporte de nuestras familias que se quedaron en nuestros lugares de origen a través de las remesas de dinero que enviamos mes a mes y al mismo tiempo, contribuimos a incrementar la economía de nuestros propios países.  

Después de estar viviendo varios años en este país, para mi es difícil y complicado hablar de mis sentimientos cuando estoy viviendo en dos mundos al mismo tiempo. Creo que todos nosotros, los que nacimos en otros países pero que vivimos, trabajamos y consumimos en los Estados Unidos, también vivimos con nuestra cultura, con la cultura en donde nacimos y vivimos muchos años. La cultura de nuestros padres. Creo que todos los inmigrantes que vivimos en este país, tenemos dos almas, una con la que nacimos y crecimos y otra, la cual adquirimos con el paso del tiempo viviendo en este país. 

Hay un dicho mexicano el cual mi padre me repetía en innumerables ocasiones que dice “No debes morder la mano del que te da de comer”, esto yo lo interpreto de esta manera; sí alguien me esta ayudando a sobrevivir, no puedo pagarle con un mal, pero la historia de la humanidad y en el caso particular de este país, me ha demostrado todo lo contrario. 

Hace casi cuatrocientos años, los colonos ingleses que llegaron a tierras americanas, lograron sobrevivir gracias a la ayuda y la compasión de los indios americanos, pero más tarde, los indios fueron prácticamente exterminados por aquellos, que alguna ves requirieron ayuda para poder sobrevivir. Linda Coombs, india Wampanoag, nos dice al respecto:“Todavía estamos aquí. Nuestra historia ha continuado durante siglos hasta la actualidad. Ya es típico oír que nuestra historia terminó con la llegada de los Peregrinos o después de la guerra del rey Philip. Nuestra omisión ha contribuido a eliminarnos de la historia. Hasta hace poco, los libros de texto y debates históricos sólo nos sacaban a relucir hasta el siglo XVII, cuando les dimos la bienvenida a los Peregrinos, cuando les enseñamos a plantar maíz y en el primer Día de Acción de Gracias”.

Mi concepción de los Estados Unidos desde México era muy distinta a la que actualmente tengo. Se, que la sociedad norteamericana es una sociedad de inmigrantes, donde se encuentran representadas todas las razas y personas de todos los países del mundo. Se, que la raza dominante es la blanca anglosajona. Se también que esta diversidad es fuente de creatividad, pero también de conflictos sociales y raciales por parte de la mayoría dominante. El patente racismo de la población se puede ver en el alto porcentaje de no blancos entre los trabajadores menos calificados y los marginados. 

La violencia hacia los inmigrantes no es sólo física; también es psicológica. Luego de contribuir con una parte imprescindible a la economía de este país y de los países de los cuales proceden -de aquellos países de los que fueron expulsados por el hambre, la desocupación y el des-privilegio de la corrupción-, por la intolerancia religiosa, sexual o cultural, los hombres sin nombre, los No-identificados, deben volverse a sus hacinadas habitaciones con el temor de ser descubiertos en la ilegalidad.

Cuando se enferman estos seres humanos, estos “trabajadores ilegales” simplemente resisten hasta que están al borde de la muerte y es entonces, cuando acuden a un hospital donde, a veces, suelen recibir el servicio, la atención y la comprensión de una parte consciente de la población, mientras que otra parte pretende negársela. Es este último el caso de varias organizaciones anti-inmigrantes que, con la excusa de “proteger las fronteras” o  de “defender la legalidad”, han promovido leyes y actitudes hostiles que, de forma creciente, les niega el derecho humano a la salud y a la tranquilidad a todos aquellos trabajadores que han caído en la ilegalidad por la fuerza de la necesidad.

Siempre he pensado que la democracia es aquel sistema donde las reglas se pueden cambiar; no se quiebran o se saltan. Pero las leyes son producto de una realidad y de un pueblo; se cambian o se conservan según los intereses de quienes tienen el poder de hacerlo y a veces este interés puede pasar por encima de los más elementales Derechos Humanos. Para la sociedad americana en general, los trabajadores indocumentados tienen la única función de dejar su vida en el proceso productivo, en el mantenimiento del orden de privilegios que repetidamente los excluye y, al mismo tiempo, se sirve de ellos. Todos saben que existen, todos saben dónde están, todos saben de dónde vienen y hacia dónde van; pero nadie quiere verlos, son los brazos invisibles.

A esta sociedad americana, no sólo le falla el razonamiento, también sufre de desmemoria, ya que olvidaron, de súbito, de dónde provienen sus antepasados. Creo que si hay alguien que debería protestar por la inmigración a este país, estos deberían ser el reducidísimo grupo étnico de americanos-americanos (me estoy refiriendo a los indígenas que llegaron a estas tierras antes de Colón y del Mayflower), pero paradójicamente, este grupo de americanos son a los únicos que nunca se les ven dentro de estos grupos de anti-inmigrantes, ya que ellos también son marginados por esta sociedad “americana”

Este sentimiento anti-inmigrante tan acentuado que actualmente se esta viviendo en esta sociedad americana de descendientes de inmigrantes, en parte es debido a la paranoia que se tiene después de los ataques terroristas de septiembre 11 del 2001. Pero este sentimiento no es anti-inmigrante en general, es solo contra los inmigrantes latinos específicamente. A esto yo lo llamo discriminación.

A la fecha, yo no he escuchado que la policía haga redadas para deportar en forma masiva a los inmigrantes chinos, o hindúes o rusos, por ejemplo. Nosotros los latinos somos personas que venimos a este país a trabajar y poder sacar adelante a nuestras familias, ya sea que viven aquí con nosotros o que se quedaron en nuestros lugares de origen.

Este sentimiento anti inmigrante no solamente se da en la sociedad en general, sino también en las altas esferas políticas, por ejemplo, hace algunas semanas, estaba  yo en casa, en esos días en que no tenia ganas de hacer nada, entonces, encendí la televisión y con el control remoto en la mano, empecé a cambiar los canales sin encontrar nada que me fuera interesante; de repente, en un canal en español había un debate de seis comentaristas mexicanos en política, que estaban comentando acerca de lo que el gobernador de California, Arnold Schwarzenegger, (inmigrante también) había dicho. El comentó que: “nosotros los mexicanos no queremos dejar en México nuestra cultura y nuestro idioma”. Uno de los comentaristas dijo. “¿Apoco el Sr. Schwarzenegger no habla con su abuela, si es que la tiene, en alemán?”. Otro comentarista dijo, “y que decir de todos los irlandeses que emigraron a América y trajeron con ellos la festividad del día de San Patricio a los Estados Unidos”. “La diversidad cultural, que es algo que al Sr. Schwarzenegger se le olvida”, decía otro comentarista,  “es lo que ha hecho tan interesante a ese país del norte”.

Desafortunadamente, entre las personas en las que también esta muy arraigado el sentimiento anti-inmigrante latino, abundan los mismos hispanos, no por casualidad ciudadanos recientemente “naturalizados”, los cuales han venido de alguna parte del mundo que no es, precisamente, a donde están parados.

La sociedad americana olvida, de súbito, de dónde proceden gran parte de los alimentos y las materias primas y en qué condiciones se producen. Olvidan quienes son los que hacen esos trabajos que nadie quiere hacer. De súbito olvidan que no están solos en este mundo y que este mundo no les debe más de los que ellos le deben al mundo.

También a nosotros los latinos no se nos debe de olvidar que no todos los americanos son anti-inmigrantes. Alrededor de todo el país, hay mucha gente “americana” que esta luchando a favor de los derechos de los inmigrantes.

Nosotros los latinos Unitarios Universalistas de San José, somos parte de una comunidad de esperanza y amor, que convivimos con nuestros hermanos de habla inglesa, todos bajo este hermoso domo pero que, en ocasiones, llevados por la falta del idioma inglés por parte de nosotros, no logramos interactuar un poco más con ellos. Entre nuestros hermanos de habla inglesa aquí, en la Primera Iglesia Unitaria de San José, hay muchos que actualmente están luchando por defender nuestros derechos como inmigrantes y nosotros aun no les hemos dado las gracias por el esfuerzo que ellos realizan a favor nuestro.

Por ejemplo, Ginie Bernardini, Dena Dickinson, Gretchen Levitt, Saul y Billie Watcher, Diana Wirt, o Bob Miess por citar algunos, son solo una parte de un gran grupo más grande de estos, nuestros hermanos que no hablan español, los cuales dan gran parte de su tiempo libre y de sus recursos económicos, para trabajar por los derechos de los inmigrantes indocumentados o legales y por los desamparados. 

Nuestra cultura, nos ha enseñado a ser agradecidos, entonces, creo que nunca es tarde para dar las gracias por todo lo que hemos recibido de nuestros hermanos anglosajones que nos entienden y nos ayudan. En esta comunidad de esperanza y amor, muchos otros están haciendo el esfuerzo por aprender el idioma español y conocer mejor nuestra cultura, como por ejemplo: Susan Bottler Gram, que hoy nos esta ayudando a interpretar este servicio, Patti Massey, que nos ayudo a dar las clases de los nuevos miembros en español, Carol Greene, Cecilia Deck, Sandra Iwamoto, Carol Stephenson o nuestra Rev. Nancy Palmer Jones por citar solo algunos casos, y todo con el fin de poder comunicarse con nosotros en una mejor forma y, que nosotros, los hispano-parlantes, nos sintamos mas cómodos aquí, como si estuviéramos en casa.

Entonces, en correspondencia a ese esfuerzo, nosotros también debemos empezar a aprender el idioma inglés, no solo para entendernos mejor con los UU de habla inglesa, sino porque al aprenderlo, podremos tener más amigos no hispano-parlantes, podremos defendernos mejor ante las injusticias ya sea de nuestros empleadores, la policía y de la sociedad en general y al mismo tiempo, podremos entender también a la cultura anglosajona, la cual no es mejor o pero que la latina, solamente son dos culturas diferentes.

Ellos, nuestros hermanos Unitarios Universalistas de habla inglesa, nos abrieron su casa, entonces, abrámosles nosotros nuestros brazos y nuestros corazones en agradecimiento.

Finalmente, Como Unitarios Universalistas latinos o anglosajones, debemos luchar por nuestros propios derechos y por los derechos de todos los demás,  pero también debemos ser compasivos con los demás inmigrantes, latinos o no, ya que ellos también vienen a buscar lo mismo que nuestros antecesores vinieron a buscar, o lo que nosotros mismos buscamos, un mejor trabajo, respeto, paz y libertad, en otras palabras, una mejor vida para nosotros y para nuestras familias, porque creemos en el valor y la dignidad de cada ser humano, porque toda la gente, legal o ilegal dentro de cualquier país del mundo, tiene un derecho igual a la vida, la igualdad y la justicia; porque ninguna idea, ideal o filosofía es superior a ninguna vida humana.

¿Cual es el mensaje de la divinidad?

November 16th, 2007

Roberto Padilla

Agosto 27,2006

Hace muchos siglos, se agruparon en un solo tomo varios escritos o libros a los cuales hoy conocemos con el nombre de “La Biblia”. Cada uno de los capítulos que encontramos en la Biblia fueron poco a poco recopilados, ya que cada uno de ellos fue escrito en diferentes épocas de la humanidad y por diferentes personas, a algunos de ellos les llamamos profetas.  

Actualmente la Biblia y otros libros sagrados como el Corán o el libro del Mormón, por ejemplo, no son corregidos ni aumentados como sucede con los libros de historia o los de ciencias. A esto, yo me hice algunas preguntas: ¿Actualmente ya no hay profetas caminando por la faz de la tierra, los cuales nos comuniquen los mensajes de Dios?, ¿o es que tal ves la divinidad ya no quiere hablar con nosotros los seres humanos?, ¿o tal vez será que Dios actualmente nos esta hablando de una forma distinta a como lo hizo con los profetas hace miles de años?

De acuerdo con lo que sabemos, Dios le hablo a algunos seres humanos directamente, como a Adán y Eva, a Noé, a Abraham, a Isaac, a Jacob y a Moisés. A otros les hablo por medio de un ángel, como a María la madre de Jesús, a José, a Mahoma o a Joseph Smith por citar algunos. También Dios les hablo a través de sueños a muchos más, la Biblia esta llena de estos ejemplos. Por supuesto que esto paso hace cientos o miles de años y el mensaje de Dios quedo plasmado en los libros sagrados de la humanidad, como la Biblia, el Corán y el libro del Mormón.  

El mensaje que recibió cada uno de estas personas por parte de la Divinidad fue distinto para cada una. El mensaje fue de acuerdo al momento histórico o de acuerdo a la persona a quien se estaba dirigiendo, o lo que quería comunicar Dios en ese momento a la humanidad. Por ejemplo a Noe, Dios le hablo y le dijo que construyera un barco, le dio las medidas exactas de cómo debía ser construido y por supuesto le dio un tiempo para hacerlo, en cambio a Moisés, le dio un mensaje totalmente diferente, a él le dio la misión de sacar al pueblo hebreo de Egipto, donde eran esclavos y le entrego los 10 mandamientos. A través del Arcángel Gabriel, a María le notifico que estaba embarazada y a Mahoma le dicto el Corán. Entonces, miles de años después de estos mensajes, ¿es que ya no hay profetas caminando por la faz de la tierra?, ¿o es que la humanidad ya no necesita más mensajes de la divinidad? 

Personalmente, creo que Dios nos sigue hablando, pero ahora no nos habla como lo hacia antaño, para aumentar las páginas de los libros sagrados, o para entregarnos las tablas de los 10 mandamientos o para construir un arca y esperar a que caiga un diluvio. Ahora, la divinidad nos habla de acuerdo a nuestros tiempos modernos, nos habla de acuerdo a los problemas sociales que enfrentamos actualmente, Dios también se ha actualizado.

Bueno, empecemos diciendo que la palabra evangelio proviene del griego Eu-Angélion, que quiere decir “Buena Nueva, o Buenas Noticias”. Los antiguos evangelistas transmitían a los humanos las buenas nuevas dictadas por Dios, Hoy en pleno siglo XXI, Dios no necesita escoger a una persona en particular para enviarnos algún mensaje. Creo, que cada uno de nosotros somos los evangelistas actuales. Los artistas, los filósofos, los científicos y muchas personas como nuestros padres, sacerdotes, ministros, amigos, maestros y aún mucha gente desconocida que se cruzan por nuestras vidas, y que nos tocan de una manera muy especial, dejando en muchas ocasiones profundas huellas de su paso por nuestras vidas, serían los modernos evangelistas, y sus acciones, pensamientos o sus descubrimientos serían los modernos evangelios, o sea, las buenas nuevas o las buenas noticias, y estas nuevas buenas nos son transmitidas al resto de la humanidad en diferentes formas. Algunos utilizan las palabras, como los literatos, o los filósofos, nuestros padres, amigos, ministros, o maestros, otros lo hacen a través del arte (la música, la pintura, o la arquitectura), y otros por medio de las matemáticas como los científicos. El mensaje de la divinidad siempre ha sido el mismo, solo con diferentes matices.

El mensaje del universo nos habla de justicia social o en otras palabras, nos habla de amor. Como ustedes saben, yo escogí en un momento de mi vida estudiar medicina, ¿pero porque escogí medicina y no ingeniería o contabilidad? Creo que la mayoría de nosotros escogemos nuestro camino en las diferentes ramas del saber a base de algo muy personal que nos pasó en nuestra propia vida. ¿O es que la divinidad nos habla en sueños y nos dice como es la mejor manera en que nosotros podemos transmitir su mensaje de amor? En mi caso por ejemplo, la muerte de dos de mis hermanos por falta de atención médica por la escasez de recursos económicos en mi familia me motivo a estudiar medicina y con ello, no solo ayudar a mi familia sino a mucha gente pobre que estaba a mí alrededor. También tengo muchos amigos que son maestros, los cuales sienten que su decisión de ser maestros fue para ayudar a salir de la ignorancia a los niños que les rodeaban, para ayudarles a crecer. Varios con los que he platicado acerca de el por que escogieron estudiar tal cosa y no otra, piensan más o menos igual que yo, que fue con el fin de ayudar a su propia familia con un problema particular o a su comunidad de la infancia y por supuesto, al resto de la humanidad como una continuación de su familia.

Cuando fuimos procreados por nuestros padres, en cada uno de nosotros, la divinidad nos dotó con diferentes dones y poderes, los cuales se complementan con los dones y poderes de los demás seres humanos. Mi padre me decía que no todos nacimos para ser arquitectos, porque si así hubiera sido, entonces ¿quien iba a pegar los tabiques? Esto quiere decir que algunos nacimos para una cosa y otros pa